憎いお人
娘1が最近覚えた言葉。
「この~憎いお人。」
娘1「ママ、“憎いお人”って言うけれど、
本当に憎いんじゃないんでしょ?」
私 「そう。
この場合の“憎いお人”は、本当に憎いんじゃない。」
娘1「じゃ、どーゆう時に使うの?」
私 「説明が難しいなぁ……
褒める時や、
ものすご~く好きな人に対して言うことが多いかな…」
本当に、説明のしようがない。
このニュアンスは、実際使ってみないとわからない。
日本語って難しい。
だけど面白い。
娘1「ものすご~く好きな人に対して言うんなら、
ママも私に言う?」
私 「言う!言う!」
娘1「あのさぁ……
その場合のニクイのニクは……
お肉のニク…じゃないよね?」
………!
肉いお人?!
私 「そんなおバカなこと言うアンタは、
ホント、憎いお人。」
――――――――――――――――――――
| 固定リンク
« ダンスパーティー | トップページ | 平等の愛 »
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
今日いいともにりかさん出てらっしゃいましたね♪
予想外だったのでびっくりしました。
投稿: KAYANO | 2006/11/13 21:10
「憎いお人」ほんとに言葉で説明するのは、むつかしいですね。
その人のことで自分の心がうめつくされる?
娘1ちゃんおもしろすぎでございます。
あっ私も笑えませんでした。
小学生の頃「にんにく」お肉の種類と思っていました(笑)
投稿: miyabi | 2006/11/13 21:17
相変わらず、娘1ちゃんのボキャブラリーは面白いっっ!!
でもその「憎いお人」は「水戸黄門」のお銀さんの影響?(笑)
私の娘は夕方再放送でやっている「水戸黄門」が大好きなので、つい娘1ちゃんもそうなのかなぁ~なんて思っちゃいました!
「肉いお人」・・・・使えそう・・・私に^^;
投稿: さっち | 2006/11/14 11:00
皆さんコメントありがとうございます!
KAYANOさん、ようこそ!初めまして!
「いいとも!」、見損ねちゃいました…。残念!
miyabiさん
>その人のことで自分の心がうめつくされる?
なるほどねぇ~異性に対して「憎いお人」を使う機会は、もうこの先ないでしょう。哀しいけど。
にんにく! 面白い!
さっちさん
「水戸黄門」ではないような。でも時代劇でしょうね。とってもしっとりとしたいい言葉ですよねぇ。でも…使うチャンスはない!
投稿: 桜木星子 | 2006/11/14 23:58